Everything is changing, but .......
|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
||
|
四季ノ呗
词曲歌:Minm i ※また夜が明ければお别れ 天明之后 又要分别 梦は远きまぼろしに 梦中置身于遥远的虚幻 あなたを追いかけていた光の中で 投身于你身后的光芒 抱かれるたび 每次被拥抱着 温かい风をたより 如同处于暖熏的和风 春を告げ 踊りだすSunshine 宣告春天的来临 跃动的阳光 夏を见る宇治 野原唐草乾くわ 望着夏日的宇治 原野干黄的野草 秋の月登った まん丸さ お祝い 悬挂于秋页的明月 祝福美好的团圆 冬を过ぎまた 月日を数える 度过着冬季 细数走过的时光 ※ まだまぶたの奥にある いつかの夏 仍深藏于心底的那个夏日 远すぎた青空(温かった) 那旷远的蓝天(多么温暖) 手をつなぐ花摘みうたう 手牵着手 采摘山花 放声歌唱 いつや思い出(あてはなく) 不知不觉已成往事(难以寻觅) 葉月から三月 雲とからむ月 八月到三月 云雾缭绕的月亮 もういつか帰らぬことに 已一去不复返 目覚めた時 一人気付き 醒来时 发现孤身一人 あなたを探すたびに 踏上寻找你的旅程 今呼び覚ます 記憶の中で 现在就唤醒吧 那心中的回忆 いざ歩き出す あなたのもとへ 迈开脚步 奔向你的身边 ※Repeat※ 君によりなな 日向かた寄りに 想要和你更亲近 如同对太阳的依恋 君に見た花の薫り 形見に 将你喜爱的花香 留作珍贵的纪念 結びゆく道あらば また帰りみむ 若是找到来时的道路 又会不由自主回去 流るる涙止めそかねつる 流淌的眼泪却已无法停止 追い風叫ぶ 风呼啸着从身后追来 靜寂を壊すの 是想要打破这片寂静 何も恐れず進むの 还是无所畏惧地前行 黃金の花が運ぶの 金色花朵啊寄托着 優しさにあなたに ふたたび會いに 与温柔的你重逢的心愿 今 靜寂を壊すの 现在 是想要打破这片寂静 何も恐れず進むの 还是无所畏惧地前行 黃金の花が運ぶの 金色花朵啊寄托着 優しさにあなたに ふたたび會いに 与温柔的你重逢的心愿 春を告げ 踊りだすSunshine 宣告春天的来临 跃动的阳光 夏を见る宇治 野原唐草乾くわ 望着夏日的宇治 原野干黄的野草 秋の月登った まん丸さ お祝い 悬挂于秋页的明月 祝福美好的团圆 冬を过ぎまた 月日を数える 度过着冬季 细数走过的时光 また夜が明ければお别れ 天明之后 又要分别 梦は远きまぼろしに 梦中置身于遥远的虚幻 あなたを追いかけていた光の中で 投身于你身后的光芒 抱かれるたび 每次被拥抱着 温かい风をたより 如同处于暖熏的和风 PR |
||
|
抱紧最重要的那个人时, 同时听到两个人的心跳, 右边是你的,左边是我的, 失去另一半,就无法生活。 这样的感觉,应该叫做什么…… 一开始看PV的时候,由于本人的文盲不知道其中意思,后来找来了翻译,再看的时候就感动得泪流满面……TT 于是一整个下午都在重复播放中……(捂脸) オーダーメイド / Order-made 作詩:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎 きっと僕は尋ねられたんだろう 我一定曾被谁问过这样的問題 生まれる前どこかの誰かに 在出生之前的某处 「未来と過去どちらか一つを 「未来和过去两边选一个 見れるようにしてあげるからさ 讓你能看得到 どっちがいい?」 选哪一边?」 どっちがいい? 选哪一边? そして僕は過去を選んだんだろう 然后我就选了过去吧 強い人より優しい人に 比起坚强 なれるようになれますようにと 更想要成为温柔的人 『思い出』って何だかわかるように 想要理解什么叫做『回忆』 続けて誰かさんは僕に言う 接着他又問道 「腕も足も口も耳も眼も 「手脚、嘴巴、耳朵和眼睛, 心臓もおっぱいも鼻の穴も 心脏、胸部还有鼻孔 二つずつつけてあげるからね 都分别各做成两个 いいでしょう?」 可以吧?」 いいでしょう? 可以吧? だけど僕はお願いしたんだよ 我却提出了这样的请求 「口は一つだけでいいです」と 「嘴巴只要一个就夠了」 僕が一人でケンカしないように 讓我一个人时不会吵架 一人とだけキスができるように 讓我只能和一个人亲吻 忘れたい でも忘れない 想要忘记 却无法忘记 こんな思いをなんと呼ぶのかい 这种感觉应该叫做什么 少し不機嫌な顔のその人は 稍显不耐烦的那个人 また仕方なく話しはじめた 有些无奈地继续问 「一番大事な心臓はさ 「最最重要的心脏呢 両胸につけてあげるからね 两边胸腔各裝一个 いいでしょう?」 可以吧?」 いいでしょう 可以吧? またまた僕はお願いしたんだ 我又再一次提出了请求 「恐れ入りますがこの僕には 「虽然很不好意思,但我想 右側の心臓はいりません 右侧的心脏就不要了 わがままばかり言ってすいません」 请原谅我任性的要求」 僕に大切な人ができて 讓我在遇到自己最珍视的人 その子抱きしめるときはじめて 然后抱紧那人的时候 二つの鼓動がちゃんと胸の 能感觉到两个心跳聲 両側で鳴るのがわかるように 同时在胸腔两侧响起 左は僕ので右は君の 左边是我的,右边是你的 左は君ので右は僕の 左边是你的,右边是我的 一人じゃどこか欠けてるように 一个人的話像缺少什么 一人でなど生きてかないように 一个人的話就难以活下去 忘れたい でも忘れない 想要忘记 却无法忘记 こんな思いをなんと呼ぶのかい 这样的感觉被称为什么 胸が騒がしいでも懐かしい 心中嘈杂却又怀念 こんな思いをなんと呼ぶのかい 这样的感觉被称为什么 「そう言えばさいごにもう一つだけ 「对了,最后还有一件事 『涙』もオプションでつけようか? 『淚』也要作为可选择项安装么? なくても全然支障はないけど 即使不裝也完全不会造成妨碍 面倒だからってつけない人もいるよ 也有人觉得麻烦而不要 どうする?」 怎么樣?」 どうする? 怎么樣? そして僕はお願いしたんだよ 然后我就请他裝上了 強い人より優しい人に 比起坚强 なれるようになれますようにと 希望能成为温柔的人 『大切』ってなんだかわかるように 希望能够明白什么叫做『珍视』 「じゃあちなみに涙の味だけども 「那么你要什么味道的眼泪呢? 君の好きな味を選んでよ 可以选择喜欢的味道 酸っぱくくしたり塩っぱくしたり 酸的、咸的、 辛くしたり甘くしたり 辣的或者甜的 どれでも好きなのを選んでよ 随便选一个喜欢的吧 どれがいい?」 想要哪个?」 どれがいい? 想要哪个? 「望み通り全てが 「如你所愿 叶えられているでしょう? 全部都實現了吧? だから涙に暮れる 那么就流乾眼淚 その顔をちゃんと見せてよ 將你的臉龐展現給別人 さぁ誇らしげに見せてよ」 帶著自豪的表情展現給別人 「ほんとにありがとうございました 「真的非常感谢 いろいろとお手数をかけました 給你添了许多麻烦 最後に一つだけいいですか? 最后再問一件可以吗? どっかでお会いしたことありますか?」 我们曾经在哪里见过?」 |
||
|
这时候一定是我的中二巅峰。。。
へっくしゅん - Radwimps 作詞:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎 <span style="color:#0000CC">and today someone's are afraid Today I have a story to tell you about your ”tell me too” Sustain yourself (to) disdain myself and so ”I hate you” Compensates are crawling to your skin and under attitude Say, never say Well I do ”I hate you” 「マジでもう死にてぇ 笑」 死んじまえお前とか是非とも死んじまえ 毎晩ティッシュとともに眠るベイビー 精子たちもろとも消えちまえ(バイビー) えっ?! どこ?なに?それ 俺からなの? sorry, you should've get another one 「お前の行くとこは天国じゃない」と そう願ってやまない今日この頃 (NO!!) ho-ho-ho こんな想いにさせないでよ いつからだか忘れたこの気持ち この体が日々求める怒り 痛み これが喜び感じ させてくれる唯一の光 ならばね これをチョーダイしな I'll never gonna like you, look upon you, like you did to me she told me not be like you just beat\'em and to lose'em free your not even a human, a human beyond this trueman screaming, dreaming whatever you do is not inside your feeling I know why you hate me, how to DIS me, disrespectiong me Shabby that's my name, you gave me a name well thank you now I'm free Now I'm gonna lick'em and then I will stick'em, bitching itching after all now All I do is just to kill him 僕の中に ある触れちゃいけないとこに 僕はたまにわざと触ってみる 僕は誰? なんてタブーを考える時 僕は自分を殺してみる この詞(ここ)にない幾つもの怒りは 言葉になるのを恐れ逃げました 彼等は今 僕の中 溢れるのをひたすら待ちました 僕が泣けば泣くほど誰か 笑えるんだと分かっていた だけど僕も 一応いつも 毎日人間なんだ もしも光のために 影 があるならば 僕のための 痛 みだとでも言うなら この怒りが 声が 黒が 僕は今から 「今」を捨てて 僕を忘れ 人間の虹を空から見るの 笑うのかな 歌うのかな それとも呼吸を止めるのかな I was dreaming of I was siniging of I was never to be able but was dreaming of being never raged, being never raged just being filled with laughter and sorrow I was dreaming of I was siniging of I was never to be able but was dreaming of being never raged, being never raged II'll never gonna like you, look upon you, like you did to me she told me not be like you just beat'em and to lose'em free (I) don't even want to fuck you (you know why?) cuz II'll get venereal I don't want my kid to sit in next of ex-of hero kid I know why you hate me, how to DIS me, disrespectiong me Shabby that's my name, you gave me a name, well thank you now I'm free Can tell it from your sight and your voice and your eyes that goes up and down just like your licking, sucking my cock "it's mine!!" 嘘も空も 心の臓も 声も 時が動かすの きっと誰も きっと「今」も 「静」など知りえないの 知りえないの and today someone's are afraid…… |
||
|
かけがえのない詩/无可替代的诗歌
歌手:mihimaru GT 作詞:hiroko·mitsuyuki miyake·Hidemi ino 作曲:mitsuyuki miyake もしも暗闇が君を包んでも 若是黑暗将你吞噬 私が君の瞳(め)になる 我将成为你的双目 もしも哀しみで言葉なくしても 若是痛苦已不以言表 私が詩(うた)にして伝えるから` 我将为你唱起这首歌 気がつけばいつも 总是能不经意地 無邪気な笑顔で 看见那张无邪的笑脸 辛い時に そっと支えてくれたのは君で 艰辛的时刻 默默为我加油鼓劲的你在身旁 ※そばにいて ※就在我身旁 そばにいて 在我身旁 そばにいて 这样在我身旁 たった一人の君 只身一人的你 代わりなんていないから 却是无可替代的存在 信じて 请相信 信じて 相信 信じて 相信下去 たった一つのメッセージ 哪怕只是一点点消息 どんなに離れても 届ける 无论相隔多远 都能传达 I'll be there for you※ (ラップ) 落書きだらけの オンボロの壁 尽是胡乱涂写的残壁破瓦 そこに詰め込まれた 叶わぬ夢の設計図 在那儿却深深寄托着 无法实现梦想的蓝图 また擦(かす)れてく 那残留的点点滴滴 今も僕の支えの innocence 如今已成为我的支柱 innocence 時の流れは急ぐばかりで 时光就好似急流而逝 一人ぼっち空回り 孤伶的一人原地空转 早く大人になりたいなんて 急切盼望着好快快长大成人 捨て台詞(ぜりふ)のように言ってたね 好似为了躲避而扔下的言语 一緒に描いた 宝探しの地図 一同描绘出的 藏宝图 ケンカをして 吵闹着 くしゃくしゃのまんま引き出しの奥 就这样嬉笑着通往抽屉的深处 △泣かないで △请不要哭泣 泣かないで 不要哭泣 泣かないで 不要再哭泣 何度立ち止まっても 无论遇到多少挫折 その夢はこぼさないで 请不要将梦想释怀 つまずいて 不断地跌倒 つまずいて 不停跌倒 つまずいて 就这样跌倒 道を見失っても 即使迷失了方向 まっすぐほら歩いてゆけばいい△ 只要勇往直前 路就在前方△ (ラップ) 慣れ親しんだ町並みの中を 习惯穿梭于这可人的街道 走り抜け逢いに行く君の顔 奔跑着想要寻觅你的笑脸 お互いの違い感じながらも 虽然能感受到彼此的差异 奇跡をくれた「Perfect World」 奇迹终会出现 Perfect World 君が見せた涙 あのもどかしさ 被你撞见的泪水 如此地急不可待 強くなる決意与えてくれた 那正是赐予坚信的力量 いくつもの季節を越えて 恍然四季更替时光飞逝 大声で叫び続ける 君の name 我大声呼喊着 你的名字 月明かりの無い夜も 君がいてくれるなら 即便暗无月光的黑夜 你仍在我身旁守候 もう何も怖くない 我 已不再有任何畏惧 君と歩んできた道 かけがえのない誇り 与你并肩走过的道路 是无可替代的骄傲 (※くり返し) (△くり返し) もしも哀しみで言葉なくしても 若是痛苦已不以言表 私が詩 (うた)にして伝えるから 我将为你唱起这首歌 这是多啦A梦剧场版的主题曲(当然不是因此去找的 =_,=)事实上是看了山田パピコ小姐的《もしも暗闇が君を包んでも》后偶然间发现竟然是这首歌的第一句,得知翻译是“若是你被黑暗吞噬”后大脑当机了N秒,然后奇妙(?)地发现当前页面是: 于是—— 冷静!不能因为题目而抛弃理智君啊啊啊
于是—— 冷静!不能因为题目而抛弃理智君啊啊啊![不,其实画风和情节还都挺喜欢的